|
|
|
|
|
|
ВЕДУЩАЯ: <Вступительное
слово. Говорит по-болгарски. Видеоряд из фрагментов записи>
<Другой тембр, другая камера>
ТОНИ
КОЖУХАРОВА: Чакане. Какво чакане ди? НЕГО. Най-после той застана пред нашата
камера
—
Висоцки, Владимир Семьонович. Роден в Москва, тридцать
семь годишен, актьор в театъра на Таганка. Да вземем ли интервю или да не
взимаме интервю? Това е въпросът. Да му зададем предварително подготвените
въпроси или да ви го представим такъв, какъвто дойде при нас, а атмосферата,
която донесе със себе си, с настроението ну тази вечер, с песните, които сам
пожела да изпее. Той е един от най-интересните изпълнители на ролята Хамлет.
Затова, все пак, му зададохме един въпрос:
— Веднъж във живота си поне задавали ли сте си
въпроса: "Да бъда или да не бъда".
/Ждём. Кого мы
ждём? ЕГО. Наконец он встал перед нашей камерой
— Высоцкий, Владимир Семёнович. Родился в Москве,
тридцать семь лет, актёр в Театре на Таганке. Взять ли интервью или не взять
интервью? В этом вопрос. Задавать ли уже подготовленные вопросы или
представить его таким, каким он пришёл к нам, с атмосферой, которую он
принёс с собой, с его настроением в этот вечер, с песнями, которые он сам
захотел спеть. Он один из самых интересных исполнителей Роли Гамлета.
Поэтому, всё-таки, мы задали один вопрос: — Хоть раз в жизни Вы задавали
себе вопрос: "Быть или не быть?"/
Ну, мне
сложно очень щас ответить, потому что я довольно с… сложно понял. Я
только понял, что это про Гамлета и… Тогда спросите меня.
Т.К.: Хоть
раз в жизни Вы задавали себе вопрос «Быть - или не быть?»
Я думаю, что всякий человек, который задумывается о смысле жизни, о
том, зачем он живёт. Бывали у него такие моменты, когда он себе этот вопрос
задавал, значит, я тоже задавал. Да. По разным поводам: по личным поводам и
по другим, но, наверняка, вопрос этот себе задавал и… Тут есть р… другая грань
— решаю ли я этот вопрос «Быть или не быть»? Вот. Но я так думаю, что этого
вопроса и перед Гамлетом… не так стоял этот вопрос, потому что Гамлета,
которого я играю… он у меня не думает про то быть ему или не быть, потому что «быть».
Он знает, что хорошо жить всё-таки, жить надо, и поэтому я не играю этот
монолог даже в спектакле по поводу того, что «Быть - или не быть? Вот в чём
вопрос…», чтобы он решал. Нет. Мы даже играем по поводу того, что как ни
странно вопрос, который всем ясен, что быть лучше и жить надо, он всё равно
стоит перед определёнными людьми. Всю историю человечества они всё равно
себе задают этот вопрос. Вот что его мучает, что значит что-то не в порядке,
если ясно, что жить лучше, а люди всё время решают этот вопрос. И поэтому я
играю |
|
|
|
|
|
|
…». Это давно всё ясно и
решено, почему же мы всё время об этом задумываемся, ну почему? А вовсе не
вопрос о том жить или не жить. Понимаете меня? <Монтаж>
А вопрос в том, чтобы не
вставало этого вопроса. Вот так.
Т.К.: Много съм доволна от <неразборчиво>.
/Мне очень
понравился <неразборчиво>./
Я думаю… Должен вам
сказать, что это вообще эта трактовка совсем новая в Гамлете, потому что…
Ну, я видел немного, я видел примерно 6 постановок «Гамлета» и везде
всё-таки на сцене пытались они решать этот вопрос, но во-первых, мало
времени очень, не особенно решишь, а потом дело в том, что Гамлет в такой
ситуации, что он должен был бы, правда, прямо тут на сцене это дело и
решить. Вот поэтому мы… я немного… я вообще этот монолог в «Гамлете», мы
его делаем примерно три раза. Мы его делаем так, что он всё время у него
сидит весь спектакль. Поэтому там есть такой кусок, когда идёт занавес, там
король, свита вся занимается своими делами — как Гамлета убрать, что с ним
сделать? — и так уходит занавес, а в это время идёт Гамлет и… без начала… я
пытаюсь, правда… «Быть или не быть?»… но всё время свербит это. Второй раз
проходит, они снова, он, и он пытается это разложить по полкам очень чётко,
как… как человек, как э… совсем без нервов, знаете как, давайте разложим. Он точно выясняет «Быть или не быть? Вот в чём вопрос…», всё очень точно
известно, достойно ль делать это или это. Он умеет вообще раскладывать всё по
полкам, Гамлет. И самое центральное основное место, когда его так уже просто
подмывает, он не может уже даже спокойно об этом говорить и вот весь,
то о чём я сказал вам в самом начале, весь этот монолог — это на полном
выплеске, и я даже… иногда мне кажется, что я не скажу текст весь, что не
хватит сил, ч… что… так его это мучает, почему он мучается этим вопросом? Вы
ведь понимаете, такой другой сброс. Кстати, это более нервно и больше доходит до… до зрителя. Потому
что нас спрашивали, что вы делаете с этим монологом — когда Мейерхольда
спросили, он ответил, мы его вымарываем, чтобы к нему не приставали, мы его
вырезаем, вот. Ну, мы его не м… не вымарываем, а мы его даже делаем три раза
по-разному, и я его опять продолжаю и, закончив, всё равно продолжаю его
говорить, чтобы было ясно, что его всё время это мучает. Вот так что я сам
совсем не принц датский, я его не играю, потому что я не знаю, какой он был
и какие принцы. Мы пытаемся это немножко понять, что век был жестокий, что
люди ели мясо с ножа, что спали на шкурах, воевали, было много крови,
поэтому век был жестокий очень. И вообще, Гамлет-то — он принц, и он готов на
трон, он готов уже стать главой государства, если бы он не учился в
университете и не стал задумываться о том, имеет ли смысл жить. В таких
условиях, в какие он вернулся, вот, то, в общем, вот в этом есть только,
наверное, принц, что он властный, что он знает, что вокруг него будут ему
люди подчиняться, поэтому разговаривает он тихо с людьми, зная, что его
будут слушать — вот в этом что-то есть. А так чтобы играть Гамлета, такого принца
и… — мы этого не делаем.
Т.К.:
Как-то очень серьёзно получилось…
Начало, да?
Т.К.: Да, начало.
Ну, Вы меня сразу как
Гамлетом оглушили… А это такая се… это такой… такой серьёзный вопрос, что
про него серьёзно и надо говорить.
Т.К.: Там и дело, что Вы мне так <неразборчиво>.
Это же не комедия. Но если для юмора, я
вам могу сказать…
Т.К.: Ну, скажите…
Дело в том, что воб… очень
многие женщины подают заявки, чтобы играть Гамлета, и я даже как-то был
возмущён — ну, ведь тогда бы Шекспир взял и написал не… не принц датский, а
принцесса датская, понимаете? Если бы он хотел, он всё-таки человек был
неглупый, Шекспир, но если он написал мужчину, то он должен был бы быть
мужчиной. А я в некоторых постановках видел непонятно кого на сцене — не то
мужчину, не то… может быть, и женщина могла бы сыграть в тех рисунках, в
которых я раньше видел спектакль. Вот это был один из толчков, я, значит, в
противодействие женщинам, нашим актрисам решил его играть. Знаете я…
Т.К.: Вы ненавидите женщин?
Да что Вы, Бог с Вами… <Смеются>
Я очень люблю женщин… я люблю целую половину человечества.
Т.К.: Ну, спойте чего-нибудь про
женщин…
Вы хотите, чтобы я сразу
после Гамлета перешёл к…
Т.К.: Ну и что Вам мешает?.. Если
есть…
А Вы какие… какую хотите?
Чтоб я спел шуточную песню про женщин или серьёзную?
Т.К.: Да, шуточную…
<Откашливается>
Ну, хорошо. Вот я тогда спою вам песню, которую недавно записал для
пластинки, которая вышла недавно у нас. Называется «Она была в Париже». |
|
|
|
|
|
|
Вы видите, по тому, как я
спел эту песню, что я имею в виду, что я им совсем не завидую.
Т.К.: Да.
Вот. Я к ним определённым
образом отношусь и так и пишу об этом. Вот так что я думаю, я точно ответил
на вопрос. <Монтаж> Ну, я всё равно знаю,
что больше всего люди хотят слушать не как
я разглагольствую, или, там, разговариваю, а что я пою, потому что это самая
главная часть того, что я делаю, правда? Это откровенная часть. Я сижу один
на один с листом бумаги, никто меня не видит, я беру карандаш ночью под
лампой, сижу и пишу. Поэтому я всегда очень откровенно, я, в общем, наиболее
откровенен с листом бумаги, верно? То, что думаю, то и пишу, потому что я
пишу для себя, для друзей, иногда совсем не предполагая, что эта песня
станет достоянием многих людей, хотя те… в наш теперешний магнитофонный век
никуда не денешься. И иногда бывают такие случаи, что ты приезжаешь в другой
город на какой-то концерт, случайно забываешь текст песни, которую написал
неделю назад, а из зала тебе хором подсказывают текст. <Оживление
среди присутствующих> Вот бывают такие истории тоже. <Монтаж> Вы знаете,
я так много шуток сегодня пел, я хочу вам спеть одну песню, которая написана
давно, и которую здесь в Болгарии знают, потому что меня много раз её
просили спеть, но я… такая была работа вначале, что я сразу потерял голос и
ещё акклиматизация, здесь повыше немножко, чем в Москве. Вот и поэтому у
меня… я берёг голос и никогда её не пел — она требует очень большой отдачи.
Эта песня называется «Спасите наши души». Хотите, я вам спою её. Да? |
|
|
|
|
|
|
Ну вот, я думаю, что, может
быть, на этой песне мы можем закончить встречу с болгарскими зрителями.
Всего доброго и, надеюсь, до новых встреч. Здесь было замечательно, и
гастроли наши прошли очень хорошо, и встречали… Ну, это уже банальные слова.
Я думаю, что все коллективы, которые приезжают от нас сюда, говорят то же
самое. Но я только могу ещё, наверно, добавить, что это даже было здесь
сверх ожиданий, потому что интерес был не только к спектаклям и к нашему
искусству, но и просто к людям. Мы все ощутили, что всем интересно
встречаться, разговаривать… Ну а зачем живём? Для того, чтобы новых людей
видеть, новые места. Да. Вот здесь нам повезло в этом смысле. Спасибо,
всего доброго. До свиданья. |